Моя скромница Джейн  - Джоди Мидоуз

Джоди Мидоуз
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так?Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.
Моя скромница Джейн  - Джоди Мидоуз бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Моя скромница Джейн  - Джоди Мидоуз"


– Затем мистер Блэквуд отправился в Лондон.

Девушка снова расплакалась и достала носовой платок.

– Хвала небесам. Но что тогда приключилось с особняком?

– Грейс Пул, состоявшая в услужении у мистера Рочестера, – я хочу сказать, в злом его обличье, – подожгла его, попыталась бежать вместе с хозяевами, но те уже успели скрыться.

– Но, насколько я поняла, мистер Рочестер все же стал привидением? Во всяком случае, тот, с которым ты ведешь беседу.

– Ой! Нет! – Брат виновато улыбнулся. – Привидение, с которым я говорю, – тоже мистер Рочестер, но другой! Это – мистер Рочестер-старший, отец мистера Рочестера. Он, насколько я понял, уже много лет обитает в этом трактире – как минимум с тех пор, как мистер Рочестер-брат умер и вселился в мистера Рочестера, который знаком нам.

По мнению Шарлотты, тут скопилось как-то слишком много мистеров Рочестеров. Но это, в конце концов, не важно. Мистер Блэквуд жив! Он в Лондоне! Девушка высморкалась, убрала платок и встала.

– Молодчина, Бран! Как ты здорово вынюхал все самое важное. Ну, а теперь нам пора.

– Видимо, в Лондон? – слабым голосом спросил он. – На поиски мистера Блэквуда?

– На поиски мистера Блэквуда! – сияя, подтвердила Шарлотта. – И еще надо потолковать с Джейн. Рассказ этого призрака что-то никак не согласуется с сообщением герцога Веллингтона. Боюсь, ее нарочно ввели в заблуждение. Она, вероятно, в опасности. Нужно немедленно докопаться до сути этой мутной истории!

– Ладно, – вздохнул Бран. – Пойду отвяжу лошадь.

* * *

Приехав в Лондон, они направились прямо на квартиру мистера Блэквуда, но оказалось, что он в ней уже не проживает. Вместо него, по словам соседей, там поселилась какая-то молодая женщина. Миниатюрная. Неказистая. В общем, совершенно непримечательная.

Несколько часов Шарлотта с Браном праздно простояли на улице, ожидая Джейн. Наконец она подкатила к дому в карете с гербом Общества на дверце. Через плечо у нее был перекинут большой одежный мешок, а на лице застыло напряженное выражение, словно она преисполнилась решимости скоро и хорошо выполнить какую-то неприятную работу. Девушка быстро поднялась по лестнице и исчезла за дверью квартиры. Бронте перешли дорогу и последовали было за ней, но в последний момент из ближайшего переулка вынырнул кто-то в плаще и потащил обоих за собой в угол потемнее.

Шарлотта уже хотела закричать, но человек зажал ей рот ладонью.

– Это я! – торопливо прошептал он и протянул свободную руку Брану, который уже замахнулся, чтобы ударить странного незнакомца. – Бранвелл, это я! Мне нужно с вами обоими поговорить.

Он рывком откинул капюшон, открывая лицо.

Перед ними стоял мистер Блэквуд. Вся дрожа, Шарлотта подняла к глазам лорнет и уставилась на него, не в силах наглядеться. Вид у него был менее опрятный, чем обычно, – одежда помята, темные волосы взъерошены, подбородок небрит. От него даже слегка пахло портовыми доками. И все же наша героиня без колебаний обвила его руками.

– О, мистер Блэквуд! – воскликнула она. – Я так… так рада вас снова видеть. Нам сказали, что вы погибли.

– Веллингтон хотел меня убить, – подтвердил Александр. В этот момент оба они с Шарлоттой наконец осознали, что держат друг друга в объятиях. Мистер Блэквуд опустил взор и вгляделся в ее лицо. Уголок его губ приподнялся в улыбке. – Но, как видите, не получилось. Я… тоже рад вас видеть, мисс Бронте.

Шарлотта безмолвно кивнула. Несколько мгновений все трое стояли молча.

– Я нашел привидение мистера Рочестера, – гордо объявил затем Бран. – Оно сказало, что вы, наверное, в Лондоне, и вот вы и вправду оказались здесь.

Шарлотта с мистером Блэквудом наконец отступили на несколько шагов друг от друга.

Агент нахмурился.

– Привидение мистера Рочестера? Как это возможно? Я оставил мистера Рочестера в добром здравии меньше часа назад. Они с супругой спасли мне жизнь.

– Он говорит о призраке мистера Рочестера-старшего, – пояснила Шарлотта, – отца мистера Рочестера. Все ужасно запутано, я понимаю.

– А, ясно. Ну что ж. Я действительно здесь, в Лондоне. – По тону мистера Блэквуда можно было понять, что он не слишком доволен этим фактом. – Увы, нельзя сказать, что мне удалось далеко продвинуться в новой миссии: сорвать планы герцога и отомстить за отца. К тому же, похоже, Веллингтон заменил меня на мисс Эйр и собирается использовать ее, чтобы довести свое черное дело до конца.

– Значит, подлинный злодей – Веллингтон? – Какой интересный литературный поворот, подумала Шарлотта. Хотя, конечно, в реальности – ужасный.

– И самый гнусный, – сквозь зубы процедил Блэквуд. – По нашему мнению, он стремится околдовать короля. Я все пытаюсь добраться до мисс Эйр, чтобы предупредить ее, но ее вечно сопровождают люди из Общества.

Александр слегка мотнул головой, указывая на парочку плечистых угрюмых субъектов, притаившихся в углу напротив дома, где он раньше жил.

– Давайте я ее предупрежу, – вызвалась Шарлотта. – Веллингтону ведь неизвестно, что я знаю о его коварстве. Почему бы мне просто не нанести Джейн визит? Обычный визит вежливости. На то мы и друзья, чтобы навещать друг друга время от времени. Ничего подозрительного.

– Вы меня очень обяжете, – признался мистер Блэквуд.

Шарлотта покраснела.

– Прямо сейчас и пойду.

Однако не успела она и шагу ступить, как открылась парадная дверь дома, в котором находилась квартира мистера Блэквуда, и на улицу выскользнула Джейн – причем в самом экстравагантном наряде, какой только могла себе представить ее подруга. Не говоря о том, что он был просто ужас, как пышен и огромен. Спускаясь по лестнице, мисс Эйр несколько раз споткнулась, но все-таки удержалась на ногах. Добравшись до мостовой, она поправила шляпу – того же розового оттенка, что и платье, с несколькими бантами и большим белым пером «наперевес». Затем Джейн подтянула края длинных – до локтей – белых перчаток и с трудом протиснулась в дверцу поджидавшей ее кареты Общества.

Угрюмые субъекты встали на запятки.

– В Сент-Джеймсский дворец?[30] – уточнил кучер.

Один из угрюмых кивнул.

– Ну вот, – тревожно зашептал мистер Блэквуд. – Она едет к королю. Ее надо остановить.

Кучер щелкнул кнутом. Карета тронулась и стремительно исчезла за поворотом. Наша троица беспомощно смотрела ей вслед.

– Что ж, нам ведь тоже ничто не мешает посетить дворец, верно? – предложила Шарлотта.

На щеке Александра дернулась мышца.

– Да, – согласился он. – Почему бы и нет?

Глава 32 Джейн

По мнению Веллингтона, будущее Общества целиком и полностью зависело от успеха (или провала) сегодняшнего задания Джейн. Но сначала ей предстояло облачиться в платье… Давайте немного поговорим о нем. Начнем с веса. С чистой массы, так сказать. Мисс Эйр, как мы знаем, отличалась хрупкой конституцией, но даже гораздо более высокой и крепкой женщине, несомненно, трудно было бы выдержать тяжесть этой конструкции. Во-вторых, корсет. Джейн раздобыла где-то руководство по правильному шнурованию корсетов. Суть его сводилась к тому, чтобы затягивать шнуровку до тех пор, пока не станет трудно дышать. Однако это оказалось только полдела. Поскольку одеваться ей пришлось самой, мисс Эйр привязала два конца шнурка к столбику кровати и сделала несколько шагов вперед, чтобы он затянулся. Тут столбик сломался, и когда прибежала соседка узнать, что это за грохот, Джейн упросила ее помочь с затягиванием проклятой веревки.

Читать книгу "Моя скромница Джейн  - Джоди Мидоуз" - Броди Эштон, Синтия Хэнд, Джоди Мидоуз бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Моя скромница Джейн  - Джоди Мидоуз
Внимание